Translate entire books and long documents with AI in seconds

DocBabel is an AI-powered document translation service designed to handle long-form textual content—including entire books, academic papers, technical manuals, and lengthy reports—while preserving structural integrity, stylistic nuance, and contextual consistency. Unlike conventional translation tools that operate on sentence- or paragraph-level inputs, DocBabel processes full documents as cohesive units, enabling accurate rendering of narrative voice, terminology, and thematic elements across hundreds of pages.
The service targets professional and academic users who regularly work with multilingual long-form content: authors seeking global distribution, publishers managing international editions, researchers accessing foreign-language literature or technical documentation, and educators preparing translated course materials. It supports over 100 language pairs and accepts PDF, EPUB, and plain text files without character limits or manual segmentation.
Users begin by uploading a supported file (PDF, EPUB, or plain text) through the web interface. The system performs a holistic analysis of the document’s structure, linguistic patterns, and semantic relationships before initiating translation. During processing, the AI model retains cross-document references—such as recurring proper nouns, domain-specific terminology, and stylistic markers—to ensure uniformity throughout the output.
After translation completes, users can review the result online or download it as a formatted PDF that mirrors the layout, headings, footnotes, and pagination of the source. No manual reformatting or copy-paste workflows are required. Translation quality is maintained regardless of document length, with no degradation in coherence or fidelity between early and later sections.
DocBabel enables practical applications across multiple domains: authors and publishers use it to rapidly produce localized editions without outsourcing to human translators for initial drafts; researchers apply it to translate non-English academic papers or archival texts while retaining methodological precision and citation integrity; engineers and technical writers rely on it for consistent terminology handling in multilingual documentation projects; and language learners access authentic literary works in their target language without losing stylistic authenticity. Its ability to preserve formatting also streamlines downstream publishing workflows, reducing post-translation layout effort.
| Plan | Monthly Book Translations | File Formats | Output Options | Additional Features |
|---|---|---|---|---|
| Hobby | 5 | Text, PDF, EPUB | Download PDF, Online Reading | — |
| Pro | 20 | Text, PDF, EPUB | Download PDF, Online Reading | Priority access to new features |